Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/12/12 22:33:33

huihuimelon
huihuimelon 52 プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 社内翻訳校正者(2...
日本語

子どもの可能性や世界を広げてあげることで、より幸せで充実した人生を送ってほしい。
※「世界」というのは「海外」だけでなく、「心の世界」も含む。

興味・関心を持ち、分からないことをそのままにせず、既成概念にも囚われることのない子ども。
視野を広げる様々な経験を通じて、常識や慣習に囚われること無く、学びや挑戦、物事の本質を探究する心を重視。

★英語力(詳細は後述)
★自己の意見を主張し伝える力
・日本語力
・パブリック・スピーキング
・対話力
・協調する為のコミュニケーション力

英語

We wish them happier, more fulfilling life by help expand their capability and their world.
* “world” includes not just “overseas” but “mental world” as well.

Children don’t leave their questions out of their interests and attentions and don’t limit their imagination with mindsets.
We give a weight to the mind pursuing the learnings, challenges and the truth of the things without rules or customers throughout the various experiences to broaden their horizons.

* English proficiency (please see below for details)
* Skills of insisting one’s opinion and telling it to others
• Japanese proficiency
•Public speaking
•Communication skills
•Communication skills for empathy

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません