翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/12/12 19:28:29

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

Specificationによると、この部品はA社がクライアントであるB社に販売したことになっております。
そのB社と御社とはどのような関係にありますでしょうか。B社の販売拠点でしょうか。
実は、この部品を使って装置を組み、実証実験をする予定でおりますが、役所からその部品の入手経路を明らかにし、本物であることを証明するように言われております。お送りいただいた書類で、役所のご担当者を説得するつもりですが、念の為確認させていただきたく、質問させていただきました。

英語

Specification says that A sold this parts to b, which is a customer.
What kind of relationship does your company have with B?
Are you a headquarter of sales for B?
We are going to build a device by using this parts and experiment it.
But city office told us to clarify the route of how we obtained this parts and verify that it is authentic. We will persuade a person in charge of the city office by using the document you had sent to us. We just asked you a question to confirm it as reference.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません