翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/12/10 16:48:39

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

イヤリングに使用しているグレーのビーズが、廃盤になり在庫がなくなったため
薄紫のビーズに変更となります
写真を添付しますので、ご確認ください。
ご注文いただいてからの変更となり、誠に申し訳ございません。
もしお気に召さない場合は、キャンセルしていただいても構いません。

こちらのラッピングは在庫がなくなりました。
代わりに透明のプラスチックの箱に入れてお送りすることは可能です。

オーダーメイドを受け付ける際には、
トップページやSNSに告知しますので、
そちらをご確認いただけましたら幸いです

英語

The inventory of gray beads used for the earing are depleted due to EOL, they are replaced with pale purpose ones.
I am attaching the photo, so please check.
I apologize for the inconvenience since the change was made after your order placement.
You may cancel your order if this is not acceptable.

The inventory of this wrapping is depleted.
It is possible for us to put it in a transparent plastic case and ship it to you instead.

Upon accepting a custom order, we will post a notice on the top page and SNS, so please kindly check them.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません