翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/12/08 09:49:48

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

今回連絡したのは、在庫が入ったので、まずあなたにお送りしたいということだ。
あなたには心配と迷惑をかけたので、前回384ドルのところを特別価格で350ドルでお売りしたい。

よかったら、一度あなたには返金してしまっているので、
再度ペイパルで支払いしてほしい。
支払い先は以下のとおり。

英語

The reason I contacted you was there is stock now, and we would like to ship them to you first.
As we made you worry and trouble, we would like to sell them to you for a special price of $350 instead of $384 as before.

If you please, as we have paid the sum back to you, we would like you to pay it once again via PayPal.
The address to pay it is as follows.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: eBay Paypal