翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2018/12/08 09:52:01
日本語
今回連絡したのは、在庫が入ったので、まずあなたにお送りしたいということだ。
あなたには心配と迷惑をかけたので、前回384ドルのところを特別価格で350ドルでお売りしたい。
よかったら、一度あなたには返金してしまっているので、
再度ペイパルで支払いしてほしい。
支払い先は以下のとおり。
英語
The reason I contact you this time is because I am hoping to ship an item to you as they are in stock now.
As I caused you concerns and nuisance before, I am happy to sell it at a special price - $350, which was offered at $384 last time.
As I had refunded you already, please make a new payment via Paypal again if you wish to purchase.
The payment should be made into the following address:
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
eBay Paypal