Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → ドイツ語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2010/04/02 01:00:02

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

EMS(Express Mailing Service)*insured and provided with tracking No.

Standard Airmail which takes longer and not insured.(*I won't take responsibillity for the lost item by standard airmail)

If you want other shipping method or combined shipping cost. please do not hesitate to contact me.

EMS takes usually within 3-7 days to arrive.
Airmail takes usually within 1-2 weeks to arrive.

ドイツ語

EMS(国際スピード郵便) * 保険付きで追跡番号あり

通常のエアメールは日数もかかり保険がつきません(*通常のエアメールでは紛失の責任を負いません)

ほかの輸送方法や輸送費用と組み合わせたいのでしたら、お気軽にご連絡ください。

EMSでは通常3〜7日で到着します。
エアメールでは通常1〜2週間で到着します。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません