翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/12/07 03:21:22

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デ...
日本語

以前○○の△△から卸価格で商品を購入していました。
最近自転車の部品も販売するようになったので、
貴社からも卸価格で販売をしていただけないでしょうか?
是非とも宜しくお願い致します。

返信ありがとうございます。
パーツ以外の商品を値引きをしていただくために、
具体的にどのようにすればいいですか?

英語

I've bought the products from OO of △△ before.
We recently started to sell parts for bicycles and wonder if you could sell at wholesale prices.
Please consider it.

Thank you very much for the reply.
What exactly can we do to get the discounts on the products except for the parts?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません