Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/12/06 20:07:49

sulipa
sulipa 50
日本語

弊社は日本での知的財産権を守るための知識と経験も豊富です。
弊社は総合法律事務所と国際特許事務所と顧問契約をしておりますので、このような問題にも対策を打つことができます。

是非とも弊社に”製品名”を日本で販売させてください。

フランス語

Nous avons de la connaissance et l'expérience suffisamment pour protéger la propriété intellectuelle au Japon.
Etant donné que nous avons un contrat de conseil avec un bureau d'avocat général et de brevet international, nous pouvons résoudre tel problème.

Nous vous serions reconnaissants si vous nous autorisez à vendre ”製品名” au Japon.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: フランス個人事業家へ取引の交渉