Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/12/06 19:49:51

sulipa
sulipa 50
日本語

初めまして、”名前”と申します。
私は日本でキッズ、ベビー、マタニティー用品の日本正規代理店を営む”会社名”という会社の営業責任者をやっております。
当社はアメリカのメーカー4社の日本正規代理店をしております。

この度は、御社の製品を日本市場で販売したく連絡させて頂きました。
御社の”製品名”はとても素晴らしいので、是非とも日本で正しい形で広め、そして多くの方々に使っていただきたいと考えております。


フランス語

Enchanté
Je m'appelle "名前".
Je suis responsable de commerce dans l'entreprise appelée 会社名 qui gère une agence régulière de produits pour l'enfant, le bébé et l'enceinte au Japon.
Nous dirigeons une agence régulière de quatre fabricants américains au Japon.

Je vous ai contacté cette fois-ci car j'aimerais vendre vos produits au marché japonais.
Comme votre produit "製品名" est merveilleux, j'espère qu'il se propage avec la manière propre au Japon et est utilisé par beaucoup de gens.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: フランス個人事業家へ取引の交渉