Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2012/02/22 14:13:20

aki_14
aki_14 51
日本語

私は法人ではなく、個人事業主としてビジネスをしていますので
一度に大量に仕入れることはできませんが、月単位に換算すると
10個近くは毎月買うことになると思います。

最近、日本でも同じ商品を販売している業者が多くなってきて
価格競争に悩んでいるので、1個当たりの価格を下げていただけませんでしょうか?

もし、大幅に安くしていただけるようであれば
仕入れの数量を増やしたいので、今後とも何卒宜しくお願い申し上げます。

英語

Since I do business not as a company, as one-man business it is difficult to purchase in large numbers for an order. However, the monthly quantity I plan to purchase should be nearly 10 units.

Recently the number of competitor for the item has increased and it becomes difficult to compete with them in price. So could you offer the lower unit price for this?

If you could decrease price drastically, I would like to increase number of purchase. Thank you and best regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 卸先への交渉文です