翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/12/03 08:25:05

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

OEM受託メーカーです。健康食品分野で研究や分析に、力を入れている企業です。
特に最近日本ではじまった「機能性表示食品制度」への取組みは、業界でも随一です。
サプリメントの企画コンサルタントとしての機能を持ち、随時いろいろなテーマを持っているメーカーのため、オイルの酸化防止技術をアピールし、素晴らしいオイルであることを売り込みたいと考えている。

英語

We are an undertaking OEM manufacturer reinforcing in research and analysis in the health food category.
Especially we boasts of ourself as no. 1 in the industry working on the "Foods with Function Claims System".
We function as a supplement planning consultant with various themes at all times, we would like to appeal the antioxidant oil technology to promote the sales of the product being the wonderful oil.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません