翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/11/30 12:21:59
また、昨年までは、保護者の皆様に、お子様へ個別のプレゼント購入を必須でお願いしておりましたが、今年は任意でのお願いとなりますが、クラス全体または園全体(子どもたち)へのプレゼントにご協力頂けると嬉しいです(サンタから、子どもたちみんなへのプレゼントとして紹介させて頂きます!)。
園として購入(寄付)頂きたい物のリストは以下となりますが、その他のプレゼントであってもぜひご相談ください。個別のお子様へのプレゼントは今年は受け付けていないので、どうぞご了承のほどお願い申し上げます。
In addition, until last year, although each child had to bring a present given by parents, we ask it voluntary, we would be happy if you can cooperate your presents for the whole class or kindergarten (children) (We will introduce the presents as from Santa Clause to the children.).
What our kindergarten wants (donate) you is all that, even for other presents, please tell us about it. As we do not accept individual child's present, please understand it.