翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2018/11/29 14:16:28

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

観光で日本にいらしてるんですか?
残念ながら最近忙しく、直接取引はできなそうです。

秋葉原に行かれましたか?あそこにはたくさんの〇〇のお店がございます。


--
こんにちは!無事届き安心いたしました!
貴方がとても喜んでくれてこちらも嬉しいです。

〇〇はとても素晴らしいイラストレーターです!
ぜひあなたのコレクションを見てみたいです。

お探しのカードがあればお気軽にご連絡ください!

英語

Are you staying in Japan for sightseeing?
I am very sorry but I have been busy so it seems not to be able to have a deal with you directly.

Have you ever been to Akihabara? There are a lot of ** shops.

Hello! The item has been delivered without problem so I feel relief!
I am very glad that you feel happy.

** is a very excellent illustrator!
I am willingly to look your collection!.

If you look for some cards, please feel free to ask me!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません