Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/11/27 14:13:00

xiaomo114
xiaomo114 50 日本語⇒中国語簡体のチェック作業をお任せいただきたく、お願いします。
日本語

私は、昨年、IBMとの契約を5%増額し、また、新たにリスクモジュールを新規に獲得したうえで、新たな3ヵ年契約を締結することに成功しました。この結果、SAPは、従来の契約額に加え、年間約US$200の新たな収益を今後3年間にわたり増やすことが出来たことになります。
更に、現在、日本のTMS市場における重要な課題である銀行法改正についても、私が金融庁と直接交渉することにより円滑な対応を図ることが出来ています。
また、私は、富士通やMCAPなどの新たな顧客開拓にも成功しています。

英語

I got an increase of 5%in the contract with IBM last year, and made other new 3 years contract above getting the new risk module . and as the result ,sap can get a income of US$200 per year added to the contract value before in after 3 years .
what's more ,I want to promote some nigotiation smoothly about the revising of bank law ,which is an important project in TMS market in Japan.
and besides ,I got succeed in exploiting new clients such as fujitsu ,MCAP and so on.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません