Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/11/24 16:58:58

xiaomo114
xiaomo114 50 日本語⇒中国語簡体のチェック作業をお任せいただきたく、お願いします。
日本語

あなたから頂いた貴重な意見を参考にし、
当店の海外製ギターピックの販売ページには、以下の説明文を追加する事にいたしました。

・ファクトリーシールド無し
・オリジナルバブルラッピングで発送

多くの日本人は偽物の商品を売るという思考が無いため、
あなたからこの質問を受けるまで、当店の販売方法がお客様に不安を感じさせてしまう事に気づきませんでした。

とても貴重なご意見をありがとうございました。
心から感謝申し上げます。

ご参考までに、日本の楽器店のギターピック販売の写真を送ります。
ご確認ください。

英語

thank you for your valuable advise.
we made an additional explanation about our guitar selling oversea.
no factory shield
shipping by original bubble rapping.
we were not aware that our selling method may make other buyers fell worry about if we sold the fake things or not before we received your question.
so thank you very much again.
and we will send the picture of Japanese guitar sold to you for reference.
please make sure of it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: お客様へ送る、当店からの謝罪と感謝を伝えるメールです。
丁寧な文面で英訳をお願い致します。