翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/11/23 09:07:45
お返事ありがとうございます。
送料を合わせると、注文合計が5000ドルを超えてしまいました。
クレジットですぐにお支払いしたいので、注文をふたつ減らします。
★の商品を6個から4個に減らしてください。
また色により値段の記載が間違っていたものがありました。
※の値段だけ100ドルになっています。
他の商品と同じ値段に訂正してください。
そして訂正したインボイスを送ってください。
発送は今後もDHLになりますか?DHLの発送で問題ないですか?
入金後何日で配送されますか?
Thank you for you reply.
Including the shipping fee, the total money will over 5000USD.
I would like to pay it by credit right away, so I will reduce two of my order.
Please change the amount of ★ from 6 to 4.
Also, the price was wrong for some colors.
Only the price for ※ is 100USD.
Please kindly revise it to the same price as other products.
And, please kindly send the revised in-voice to me.
Will it also be sent by DHL? Is it ok to send with DHL?
After the payment, it will be send in how many days?