翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2018/11/22 11:55:36

kumako-gohara
kumako-gohara 52 銀行勤務2年半(日本)、会計事務所勤務3年(海外)。 社内外問わず、相手...
英語

"Your Amazon Seller Fees tax invoice"のタイトルで来るEメールに添付されているインボイスが5月から来ていません。
以前から何度も問い合わせしているのに進展がありません。
税務署に書類を提出できないで困っています。
早急に対処してください。

日本語

I have not recieved the invoice to which the email attaches from May. The title is "Your Amazon Seller Fees tax invoice."
I contact you many times but situation has not been improved.
It makes me troublesome because I can not submit the documents to tax authority.
Please respond to it ASAP.

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2018/12/26 19:28:11

元の翻訳
I have not recieved the invoice to which the email attaches from May. The title is "Your Amazon Seller Fees tax invoice."
I contact you many times but situation has not been improved.
It makes me troublesome because I can not submit the documents to tax authority.
Please respond to it ASAP.

修正後
I have not recieved the invoice to which the email attaches since May. The title is "Your Amazon Seller Fees tax invoice."
I contacted you many times but situation has not been improved.
It makes me troublesome because I can not submit the documents to tax authority.
Please respond to it ASAP.

コメントを追加