翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/11/22 11:38:11
おはようございます
カナダの郵便事情は知っています
大変ですよね
それは素晴らしい提案ですね
安価で修理出来るならばお願いしたいです。
修理代は私が負担します
そうだったんですね
すごくうれしいです。
あなたが日本を愛してくれるなら私はあなたの為になんでもします!
私は日本でカメラ店と提携してる業者です。
かなり太いパイプがあります。
昨日まで出品していたnikon spは全て完売してしまいました。
しかし、いくらニコンは入手出来ます。
あなたは何を探していますか?
Good morning, i know how the post works in Canada. It's hard, isn't it?
That's a great suggestion.
I would leave it to you if you can fix it with affordable price.
I'll pay for the bill.
I didn't know that. Im really happy. If you love Japan i will promise i do anything for you.
Im working in a company tied up with camera shops and this relationship is so strong.
nikon sp has been selling really well and it was sold out yesterday.
But we can afford nikon anytime for you.
What are you looking for?