翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 62 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/11/21 02:34:19

shimauma
shimauma 62 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
英語

Hello,

Thanks for your message.
I'm very sorry about the wrong delivery. Unfortunately we don't have a suitable replacement which I could offer you. So I'd offer you the refund of the item price and you can keep the delivered record.

We can create a voucher which you can use for a future order or refund the amount to your paypal account.

Please let me know, how you wish to proceed.

日本語

こんにちは。

ご連絡ありがとうございます。
間違った商品をお届けしてしまい、申し訳ありません。
あいにく、交換できる物がありません。
商品価格を返金しますので、届けられたレコードはそのままお持ちいただくのはいかがでしょうか。

今後のオーダーに使用できるバウチャーを発行させていただくか、金額を貴方のペイパルアカウントへ返金いたします。

ご希望をお聞かせください。




レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません