翻訳者レビュー ( スペイン語 → 日本語 )

評価: 51 / 1 Review / 2018/11/20 20:47:12

naom11
naom11 51 11歳までペルーに在住。 日常的にスペイン語・日本語を使用。 スペイン...
スペイン語

Hola saludos una pregunta, si compro 10 o más pares de zapatos mizuno y asics, me haría un descuento o reembolso? Se puede o no , gracias espero su respuesta

日本語

お世話になります。一点質問があるのですが、もしミズノもしくはアシックスの靴を10足以上購入した場合に何かの割引や返金などはあるのでしょうか?お返事をお待ちしております。よろしくお願いします。

レビュー ( 1 )

cerise 59 フランス在住23年目になる日本語ネイティブです。 東京で通算20年弱...
ceriseはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2018/12/18 22:21:24

わかりやすくこなれた訳文です。

コメントを追加