翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/11/19 15:55:54

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

発送元であるjapan postで、あなたの荷物の状況を調べてみました。

現在、あなたの国の運送業者はストライキを起こしているため、海外の荷物を運んでくれない状況です。

荷物はあなたの国には到着しています。しかし、あなたに何度も言っている通り、私にはどうすることもできません。

商品が無事到着しましたら、必ず私にご連絡ください。

下記の商品を再度購入して頂き、私は発送の通知だけをおこないます。

これで今回の取引を終了したいです。

英語

I checked your item by Japan Post from where it was sent.
As delivery company in your company is on strike, they do not send items abroad.
The item has arrived in your country. But as I have been notifying you several times, I cannot do anything about it.
When you receive the item, please let me know.
Would you purchase the item below? I am going to send only notification of sending to you.
I want to finish the business with you this time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません