Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/11/19 12:49:34

n475u
n475u 50
日本語

私の仕事は貿易関係の仕事をしています。
小さいですが自分で会社を経営しています。
日本とアメリカで活動しています。

取り扱いの多い商品は
カメラやレンズなどです。

アメリカにいるスタッフは日本人ですが皆さんアメリカ生活が長いので
英語がうまいです。
私はほとんど話せないので毎日勉強中です。

趣味は本を読む事と最近はマッサージによくいきます。
休みの日のマッサージは最高です。

毎日11時に起きます。
月曜はレッスンがあるので9時ですがそれ以外は
11時まで寝てます。
夜がその分、遅くまで起きています。

英語

I am doing a trading business.
Although the company is small, but I am running it.
We are based in Japan and the U.S.

We handle mainly cameras and lenses.

Our staffs in the U.S. have been living in the U.S. for a long time so they can speak English well.
I can hardly speak English, so I study it everyday.

I like reading books and I often go get a massage these days.
Getting a massage on off days is the best.

I wake up at 11 a.m. everyday.
Although I have a lesson and wake up at 9 a.m. on Mondays, I usually sleep until 11 a.m.
Instead, I stay up late at night.


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません