翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/11/19 10:05:29

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

●●の油の件で、何かうかがいたいことがあります。
・荷姿1kg、5kg、25kg、190kgの写真を提供してほしい。
・パッケージで使用している素材を教えてほしい。
・●●油の年間の供給可能量を教えてほしい。
 ※以前、年間100トンを供給可能と聞いたが、変更ありませんか?)
・以前メールで送ってもらった「composition」シートに、原材料と組成率が明記されているが、これはユーザーに開示してもよいのか。

英語

Regarding ◯◯ oil, I would like to ask some questions.
・Please send us photos of packages of 1kg, 5kg, 25kg and 190kg.
・Please tell us what material do you use for the packaging.
・Please tell us ◯◯ oil's annual possible supply amount.
※ We heard before that your annual supply ability is 100 ton, is there any change?
・On the "composition" sheet given before, its ingredients and composition rate are written, can we open it to users?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません