翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2010/04/01 18:44:29
日本語
以前、今週のミーティングは合宿のためないと連絡してしまいましたが、来週(4月7日)の間違でした。
大変申し訳ありません。
もし明日ミーティングを行う場合、発表することは可能でしょうか。
ご検討よろしくお願いいたします。
英語
The other day, I informed you that this week's meeting would be cancelled due to the training camp but the camp is next week (Apr. 7th), instead of this week. I'm sorry for the confusion.
If we hold a meeting tomorrow, is it possible for you to give the presentation?
Thank you for your consideration.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
数名に向けたメール文章です