Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/11/17 20:35:18

kayatt
kayatt 50
日本語

以前の園はオールイングリッシュで、日本語が使える時間もなく、聞きたい事・話したい事も自然と制限されていて、生徒への目が行き届いていない印象でしたし、園での事を家で話す事もなく、積極的なタイプではありませんでしたが、転園1週間後の授業参観では、自ら手を挙げたり、初めて見る積極的な姿・変化の早さにとても驚きました。そして皆んなが一緒に考え、行動し、先生方もその子達のペースに合わせて見てくれていました。

英語

The previous one was All-English school and he had been limited to ask and talk due to having no time to speak Japanese moreover the teachers had seemed not to oversee children. That had made him not aggressive and not to talk about what happened in the school. But in the class visitation one week later after transfer I saw him himself raising his hand and I was so surprised to see him got active and him changed rapidly. Moreover everyone think and do something together and the teachers watch them over according to the pace of each child.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません