Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/11/17 16:59:50

xiaomo114
xiaomo114 50 日本語⇒中国語簡体のチェック作業をお任せいただきたく、お願いします。
日本語

そして、その後のゲームも飾り付けから仕掛けまで、先生方の事前準備の丁寧さにも感激し、お母様方と「ここまでしていただけるなんて、子供達は幸せね」と話していました。

先生方との関係が日を追う毎に近いものになり、しっかり信頼関係ができている ということが子供達の表情から見ることができました。

先生方もご多忙なところ、素敵な夏祭りを開催下さりありがとうございました。
親子共々、良い思い出になりました。
また次のイベントが益々楽しみになりました。 これからもどうぞよろしくお願いいたします。

英語

and after, teachers did all of works from decorating to other preparation works , they were very kindful.
and mothers said"our children will feel happy here."
we almost can read the relationship about our children and teachers becoming better and better from children's face.
it was really moving to see that teachers hold the summer vocation activity even they were busy .
this activity gave a wonderful memory to all of parents and children.
we hope the next activity is a better experience ,hope your kindness in the futue.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません