Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/11/17 16:51:57

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

「夏祭り」イベント後

先日はありがとうございました。
先生方が「期待していてください!」と仰っていましたが、想像以上でした。

和太鼓の演出は本当に迫力があり、それだけでも感動していたのですが、その後に子供向けのワークショップまでしていただけるとは!
突然の体験レッスンにもかかわらず、子供達が話をきちんと聞き、太鼓たたく姿に成長を感じることができました。
息子は帰宅後「太鼓ドーンドーンって叩いたんだー」とお腹の底から「ドーン」と何度も叫んでいました。

英語

After an event "summer festival"

Thank you very the other day.
The teachers told me to "expect!" but it was more than I had expected.

A Wadaiko performance was really powerful and I impressed with just that but you made children's workshops too!
Even though it was a trial lesson, the children properly listened to what you told them and seeing him beating the Wadaiko I felt his growth.
After coming home, my son yelled "Don" from his bottom of stomach many times saying "I beaten the dram like Don don".

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません