翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2010/04/01 18:46:54

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

以前、今週のミーティングは合宿のためないと連絡してしまいましたが、来週(4月7日)の間違でした。
大変申し訳ありません。

もし明日ミーティングを行う場合、発表することは可能でしょうか。
ご検討よろしくお願いいたします。

英語

We would like to let you know that it has been found that the camp will take place next week (Apr/7) while, previously, we mistakenly informed that it would be this week and, therefore, this week's meeting would be called off.

Terribly sorry for the inconveniences caused by this mis-information.

Accordinly, if the said meeting is held tomorrow, is it still possible for you to make a presentation? We would like you to explore the possibility.

Thanks for your kind understanding in advance.



レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 数名に向けたメール文章です