翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2010/04/01 18:42:40
日本語
以前、今週のミーティングは合宿のためないと連絡してしまいましたが、来週(4月7日)の間違でした。
大変申し訳ありません。
もし明日ミーティングを行う場合、発表することは可能でしょうか。
ご検討よろしくお願いいたします。
英語
Previously, I have notified the cancellation for this weeks' meeting because of the joint working event. But there was a mistake. Joint work will be held next week (Apr.7th).
I apologize for this mistake.
Is it possible to present, if we set up a meeting tomorrow?
Please give your consideration for this matter.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
数名に向けたメール文章です