翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/11/12 11:19:37

sabalod
sabalod 50 自己紹介をご覧いただきありがとうございます。 台湾生まれ日本育ち、現...
日本語


こんにちわ
写真ありがとうございます。
とてもきれいな製品ですね。
白いケースに入ってるタイプは、ぜひ購入したいと思います。
まつげの先端の長さが違うタイプは美人に見えていいですね。
6本タイプで長さが6ミリから15ミリまで作れるという
理解で良いでしょうか?

ピンクのタイプだと根本に玉結びがあるので、
日本では売れません。

白の根本に玉結びのないタイプのみ購入します。
①使用した糸の太さを教えてください 0.07?0.05?

中国語(簡体字)

您好
谢谢您的照片。
真是非常美丽的商品。
我很想要购入放在白色壳的那种商品。
睫毛前端长短不同的款式很棒,看起来就是个美人。
可以制作6根款式,长度6毫米到15毫米,没错吗?

粉红色的款式因为底部有打结,
在日本会卖不出去。

我只想购入白色、底部没有结的款式。
① 烦您告诉我使用的线多粗?0.07?0.05?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません