翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/11/11 13:34:44
お返事が遅くなりごめんなさい。
返信していない事が気になってはいたのですが、鬱状態が続いて新しい抗うつ剤が体に合わず、仕事に行くのが精一杯で、英語まで手が回りませんでした。
本当に申し訳ないです。
ハロウィンのメッセージ有難う。嬉しかったです。
貴女はいつも優しいですね。大好きです。
先月、USJへ行ってきました。ハロウィンイベントで大盛り上がりですごい人の多さでした。
ハロウィン期間限定アトラクションで、初めてイマーシブシアターというのを体験したのですが、ゴシックホラーの映画の中に自分
I am sorry for this late reply.
I was bothering not to replying to you, but my depression is going on and a new antideressant does not come good with me, and it is all I can do to go to work and so I could not study English.
I am really sorry.
Thank you for your Halloween message. I was really delighted with it.
You are always kind to me. I like you very much.
The other day, I went to the USJ. There were so many people overwhelmed with Halloween events.
I tried for the first time immersive theater at limited period attraction for Halloween, however, in the Gothic horror movies, I was involved in.