Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/11/11 13:41:55

bestseller2016
bestseller2016 52 I've been translating three different...
日本語

お返事が遅くなりごめんなさい。
返信していない事が気になってはいたのですが、鬱状態が続いて新しい抗うつ剤が体に合わず、仕事に行くのが精一杯で、英語まで手が回りませんでした。
本当に申し訳ないです。

ハロウィンのメッセージ有難う。嬉しかったです。
貴女はいつも優しいですね。大好きです。

先月、USJへ行ってきました。ハロウィンイベントで大盛り上がりですごい人の多さでした。
ハロウィン期間限定アトラクションで、初めてイマーシブシアターというのを体験したのですが、ゴシックホラーの映画の中に自分

英語

I am sorry i am late for reply
I was in depression and i had to take medicine for it. but it is not work for me.
But i had to go for work. Well. I was out of mind. So I couldn’t even think about english.
I am so sorry.

Thank you for your Halloween massage.
I was so glad to get that.
She is so kind all the time. I like her so much.

Last month I went to USJ.
It was hallowwen festival and there were a tons of people there.
Immersive theater that Holloween limited period attraction i have tired for the first time.
I ve felt like me in the Gothic horror.:)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません