翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2018/11/09 16:39:16
日本語
ご連絡、ありがとうございます。
今回、添付していただいた画像を確認しました。
せっかく、新しい靴の木型を探していただいたのですが、私は、前に送ってもらった画像の方が好みです。
欲を言えば、no.925の上部をカットオフしたのがあれば最高です。
しかし、今回は諦めます。
私はあなた方の会社と良い関係を長く続けて行きたいと心から思っております。
いつも、ありがとうございます。
以下にオーダーの品番を記載します。
よろしくお願い申し上げます。
英語
Thank you for contacting me.
I have checked the image you attached this time.
Though you have looked for the wood pattern of a new shoes, I prefer the image you have sent before.
Ideally, it would be great if you have no.925 whose upper part is cut off.
However, I will give it up this time.
I really would like to keep a good relationship with your company for a long time.
Thank you for your cooperation always.
I will describe product numbers I ordered below.
Thank you very much.