Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/11/07 22:59:13

xiaomo114
xiaomo114 50 日本語⇒中国語簡体のチェック作業をお任せいただきたく、お願いします。
日本語

こんにちは。
先日はありがとうございました。

日本のアマゾンで販売をしているのですが、
○○についてアマゾンから「偽物ではないか?」と疑惑を掛けられ
出品停止措置を受けてしまいました。

アマゾンで再出品するには正規品である証明書が必要みたいです。
そこでなのですが
・以前確認したのですが正規品でよろしかったでしょうか?
・正規品である証明書があればご提出をお願いいたします。
・また、御社はどちらの国にありますか?

今後も販売していきたいのでご協力いただけると助かります。
よろしくお願いします。

英語

Good afternoon.thank you for your order before.

It is on sold in Amazon Japan, but the question comes from Amazon "is this real thing or fake "because of the OO .

We have to provide the certification about the good if we want to sell it continually.

So,
. As we make sure before, is this the authentic product or not?

. If it is, please provide the certification.

. Which country does your company in?

We want to do the sells business continually so please give your help to us.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません