Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/11/07 23:01:39

kaz922
kaz922 50
日本語

こんにちは。
先日はありがとうございました。

日本のアマゾンで販売をしているのですが、
○○についてアマゾンから「偽物ではないか?」と疑惑を掛けられ
出品停止措置を受けてしまいました。

アマゾンで再出品するには正規品である証明書が必要みたいです。
そこでなのですが
・以前確認したのですが正規品でよろしかったでしょうか?
・正規品である証明書があればご提出をお願いいたします。
・また、御社はどちらの国にありますか?

今後も販売していきたいのでご協力いただけると助かります。
よろしくお願いします。

英語

Hello.
Thank you for the other day.

I am selling in Amazon in Japan, but the other day I was suspected from Amazon about fake product selling and
I have received a suspension for selling .

In order to re-exhibit in Amazon Japan, it seems necessary to have a certificate to prove the product is genuine .
· I checked it before, but was it okay with a genuine article?
· If you have a certificate to prove that is a genuine item, please submit it.
· In which country are you located?

Since I would like to continue selling it in the future, I am relieved if you can cooperate.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません