翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/11/07 21:53:55

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

11月4日広州から帰ってきました。本当に中国は広大で、発展していますね!
事務所の移転が終わった来年の4月~5月頃にまた広州に行こうと思っています。
その時はぜひ御社も訪問したいです
また2000個注文します


昨日、LEDライトは売り切れてしまっていたのでグッドタイミングです。
到着を楽しみにしています。
残念ながらバッテリーが早く消耗するということで、バッドレビューを4つもつけられました。
なんとか2つ、お客さんに撤回してもらえたのですが、今回届くものは改善されていると良いのですが・・。

英語

I came back from Guangzhou on November 4.
China is such a huge, developed country!
Next year, I would like to go to Guangzhou sometime between April and May again when the office relocation is completed.
At that time, I would love to visit your company as well.
I would like to order 2,000pcs again.

LED light was sold out the other day, so it is good timing.
I look forward to receiving it.
Unfortunately, I received 4 bad reviews because the battery didn't last long.
I managed to have the customers withdraw 2 of them.
I hope the one I will receive this time is improved.






レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません