Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/11/07 12:24:01

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

既に発送されてしまった荷物は引き戻すことができません。私にはどうすることもできないとあなたに言いましたよね?しかし、あなたがそこまで主張するなら、今回は返金します。あなたが荷物を受け取った場合、どうするつもりですか?無料で商品を手に入れることになりますね。しかし、それでも私は構わないです。ありがとうございました。

英語

There is nothing I can do to take back the luggage once shipped. I did mention so to you. But if you insist, I will repay you. If you received the luggage, what are you going to do? You are going to take the merchandise for free, right? If that is what you want, I would say oh well. Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません