翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/11/05 17:41:09
英語が苦手なので正しく伝わらなかったと思います有料で翻訳してもらった。
先ほどお詫び申し訳ございません。出品者がもっとしっかりチェックしてから梱包してもらいたいです。”Star Trek The Next” 2点eBy ID#123、#135についてはコインノート(book)
のような物が含まれていなかったのでクレームを申し立てしました。解決しないと強制返金されます。あと、もう一つebay ID#1234が未決済でしたのでPayPalに通して支払したので確認と発送をお願いします。
I payed for this message to be translated because I thought the previous message did not correctly being conveyed to you.
Firstly, I would like to apologize. I would like you to properly check the item before packing for delivery. Regarding ”Star Trek The Next” 2.eBy ID#123 and #135, I made a claim because an item that looks like coin note (book) was not included. I would asked for reimbursement if this matter not resolved. One more thing, I used PayPal to pay for ID#1234, so please confirm and proceed with delivery.