Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/11/05 14:54:32

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

USオフィスにて、コンプラ、ファイナンス、プロダクト、経営に関するハイレベルなミーティングを実施したいと考えています。経営のアジェンダはあなたとミーティングするとして、その他でVPレベルの人とミーティングをやりたいのですが、誰と実施するのが適切か教えてください
今回同時通訳の方も同席してもらえるので、かなり深い議論ができると思います。

英語

I would like to hold a high level meeting regarding compliance, finance, product, and management at the US office. I will hold a meeting with you regarding the management agenda, and hold another meeting for others with those at VP level, please kindly advise who are appropriate to discuss with.
A whispering translator will be attending for this occasion, so I believe quite a deep discussion will be held.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません