Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/11/05 14:56:50

fish2514
fish2514 52 ご覧頂きまして、どうもありがとうございます。 現役の社内翻訳者です。...
日本語

USオフィスにて、コンプラ、ファイナンス、プロダクト、経営に関するハイレベルなミーティングを実施したいと考えています。経営のアジェンダはあなたとミーティングするとして、その他でVPレベルの人とミーティングをやりたいのですが、誰と実施するのが適切か教えてください
今回同時通訳の方も同席してもらえるので、かなり深い議論ができると思います。

英語

I would like to have a high-level meeting about compliance, finance, product and management at the US office. Though I will discuss with you about the agenda of management, I would like to have a meeting with VP level staffs. Therefore, could you please tell me who is an appropriate person?
Since a simultaneous interpreter will take part in it, we might discuss so deeply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません