翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/10/30 05:31:35
やぁ、いつまで待ってもアイテムが届かないから、そろそろまた連絡しようと思っていたところです。なんで届かなかったのか謎です。ずっ待っていたので、返金するより、やはり再び送ってください。お願いします。できれば、ワンランク上の追跡ナンバーがついている早いシッピングでお願いしたいのですが。送料のうわ増しはpaypalのアドレスを教えてくれれば、そちらから払いますのでお願いします。
The item still hasn't arrived even though I have waited for a long time. I thought I should contact you for more information as to why the item still hasn't been delivered yet. Because I have waited for a long while now, rather than a refund, I would like to request that you please send a replacement. If possible, I would request that you ship the replacement via a shipping method that is faster and has tracking available. I could send you the extra fees via Paypal if you would please advise me your Paypal account email address.