Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] やぁ、いつまで待ってもアイテムが届かないから、そろそろまた連絡しようと思っていたところです。なんで届かなかったのか謎です。ずっ待っていたので、返金するより...

翻訳依頼文
やぁ、いつまで待ってもアイテムが届かないから、そろそろまた連絡しようと思っていたところです。なんで届かなかったのか謎です。ずっ待っていたので、返金するより、やはり再び送ってください。お願いします。できれば、ワンランク上の追跡ナンバーがついている早いシッピングでお願いしたいのですが。送料のうわ増しはpaypalのアドレスを教えてくれれば、そちらから払いますのでお願いします。
mbednorz さんによる翻訳
Hi, my item won't arrive no matter how much I wait, so I felt like it's about time I contacted you again. It's a mystery to me why it didn't. I waited for so long, so more than a refund, I'd like you to send it again. Please. If possible, I'd like to use the shipping method one position higher, fast shipping with tracking. As for the extra money needed for shipping, if you tell me your PayPal address, I'll pay that way. Best regards.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
187文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,683円
翻訳時間
13分
フリーランサー
mbednorz mbednorz
Standard
hi
leave your translation-related needs to me
相談する