翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/10/15 08:54:36

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

注文したレコードがそのようなコンディションならば、今回はやはりキャンセルしたいと思います。わざわざ知らせていただき感謝します。おかげ様で購買した後にがっかりしないですみました。あなたのお店は大変正直な商いをしていますね。
次にまた新たなレコードを発注しますので、今回はキャンセルということで返金をお願いできますか?よろしくお願い申し上げます。

英語

If the record I ordered is really in such a condition, I would like to cancel it after all this time. I appreciate you let me about it. Thanks to you, I could avoid being disappointed. You and yous shop doing very honest business.
I will order a new record next time. So, can you please accept my cancellation and make a refund this time? Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ebay