翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2018/10/15 09:14:57
日本語
注文したレコードがそのようなコンディションならば、今回はやはりキャンセルしたいと思います。わざわざ知らせていただき感謝します。おかげ様で購買した後にがっかりしないですみました。あなたのお店は大変正直な商いをしていますね。
次にまた新たなレコードを発注しますので、今回はキャンセルということで返金をお願いできますか?よろしくお願い申し上げます。
英語
If the record I ordered is such a condition, I will cancel my order this time. I appreciate it you have notify me. You saved me being disappointed after purchasing. Your shop is doing really honest business, right?
Since I will order a new record again, could you please refund this time due to order cancellation? Thank you very much.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
ebay