翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ ロシア語 / 0 Reviews / 2018/10/12 23:03:12

mariia_st
mariia_st 50 Educational background 2014-2018: ...
日本語

先日は当店をご利用いただき、ありがとうございました。

お客様へお知らせがあり、ご連絡させていただきました。

本当に申し訳ない事なのですが、
当店で発送ミスの可能性があり、ご連絡致しました。

先日、ご購入いただいた、
ESP PD-PS10 白と青の枚数を、私共は間違って発送しているかもしれません。
もしお客様のオーダー数とは違うピック数が配達されましたら私までご連絡ください。
大至急、対応させていただきます。

お手数とご迷惑おかけしてしまい本当に申し分ありませんが、
何卒、宜しくお願い致します

英語

Dear customers, thank you very much for coming to our store.

We are sorry to inform you that the delivery mistake of our shop might have occurred.

Probably, we have sent the wrong number of ESP PD-PS10 (white and blue) bought yesterday.
Please contact us if the number of sheets in your order and the number of them delivered are different. We will take immediate measures.

Sorry for the caused inconveniences. Hope for your understanding and further cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: お客様が購入下さった商品の内容数に、間違いがある可能性をお知らせるメールです。
失礼のないビジネスメールへの翻訳をお願い致します。