Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/10/12 14:39:24

kupid
kupid 50 TOEIC930点 主に外資系企業にて英語による業務経験10年以上。 ...
日本語

アマゾンが販売を始めた件ですが、何度か調査中という連絡がありましたが、未だアマゾンから解答はありません。

私が心配しているのは、アマゾンが販売を始めるとアマゾンがSEOを操作できるため一時的には売れるようになります。
しかし売れなくなったとき、ページの編集ができないため販売が低迷します。
Razorpitもアマゾンに販売を託したため、最終的には販売が伸び悩むことになっています。


もしくは、中国の業者が直接アマゾンに送っているという可能性はないでしょうか?
箱が壊れるので評価がさがります

英語

Regarding Amazon having started sales, I have some updates that it's still investigating, but I haven't had the answer from Amazon.

What's I am worrying is that once Amazon starts selling, Amazon controls SEO and it boosts up sales temporarily, however when the sales slow down, the page is not able to be edited, and the sales goes down. Razorpit has ended up low sales because of the sales is consigned to Amazon.

My other concern, is there any possibility that Chinese manufacturer directly send the products to Amazon? In that case, the box will be broken and it leads bad feedback.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません