翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/10/12 14:36:45

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

アマゾンが販売を始めた件ですが、何度か調査中という連絡がありましたが、未だアマゾンから解答はありません。

私が心配しているのは、アマゾンが販売を始めるとアマゾンがSEOを操作できるため一時的には売れるようになります。
しかし売れなくなったとき、ページの編集ができないため販売が低迷します。
Razorpitもアマゾンに販売を託したため、最終的には販売が伸び悩むことになっています。


もしくは、中国の業者が直接アマゾンに送っているという可能性はないでしょうか?
箱が壊れるので評価がさがります

英語

Regarding to the case that Amazon had started to sell, they have contacted me they were investigating. However, Amazon have not replied to me yet.

What I am worried about is that the item will be sold well temporarily since Amazon can operate SEO when they start to sell, however, the sales will be decrease since the edit of the pages can not be done when it won't be sold so much.
Razorpit delegated Amazon to sell, so the sales finally hit the wall.

Or, is there any possibility that Chinese agency sends it to Amazon directly?
The box will be broken so the evaluation will come down.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません