翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2018/10/11 21:23:45

kamitoki
kamitoki 55 JLPT Level 2 passer JLPT Level 1 60%...
日本語

お互いおそらく赤字になるでしょうし、不毛な値下げはやめたいとおもっていました。

私のほうはこの商品を売り切ったら販売停止する予定です。
もし御社が日本から撤退したいとのことでしたらお手伝いできることがあるかと思います。
日本の在庫100個はこちらで買い取ることも可能です。値段次第となりますが・・・。それと、中国の600個の在庫はアメリカで売らないのでしょうか?


ところでメールのお名前がZheng Kevin さんになっていますが、Mr. Kevinさんがメールしてますか?

英語

Then we'll probably both be in the red, so I would like to stop with the senseless discounts.

For my part, I plan to stop selling this product once stocks run out.

If your company will say that they would like to withdraw from Japan then I think I can be of some assistance.
I can buy 100 pieces of stocks in Japan too. It will be dependent on the price though. And stocks of 600 pieces from China won't sell in the States, would it?
By the way, the name on the email is Zheng Kevin but is it Mr. Kevin who is emailing?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません