翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/10/09 17:00:52

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

そのとおりですね。日本人はパッケージに異常に気を使う民族です。
たった少しの傷で、★1のレビューです。
パッケージが割れたものは、オークションで売るなりして処分することにします。

ダンさんが日本で働いていたと聞いて驚きました。

最近、私の輸入している製品がヨドバシカメラとドンキホーテで販売されることになりました。
かなり嬉しかったので、写真をとってしまいました。
ヨドバシカメラの担当者に、ナックルライトも見せましたが、興味をもってくれました。
(でも残念ながら取引にはなりませんでした。。)

英語

You are right. Japanese are the people who pay close attention to packages.
I got ★1for such a tiny scratch.
I will get rid of those whose packages are cracked by putting them on auction.

I was surprised to hear that you used to work in Japan.

Recently, I got a business with Yodobashi Camera and Don Quijote for the items I import and they will start selling them.
I was so happy that I took a picture.
I showed the knuckle light to the person in charge at Yodobashi and he got interested in it.
(Unfortunately, I didn't get a contract, though...)





レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません