翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/10/09 16:54:14

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

そのとおりですね。日本人はパッケージに異常に気を使う民族です。
たった少しの傷で、★1のレビューです。
パッケージが割れたものは、オークションで売るなりして処分することにします。

ダンさんが日本で働いていたと聞いて驚きました。

最近、私の輸入している製品がヨドバシカメラとドンキホーテで販売されることになりました。
かなり嬉しかったので、写真をとってしまいました。
ヨドバシカメラの担当者に、ナックルライトも見せましたが、興味をもってくれました。
(でも残念ながら取引にはなりませんでした。。)

英語

That is right. Japanese are people who care very much about packaging.
Even a small scratch makes ★1 review.
A package with a crack, we deal with by selling on a auction.

I was surprised that Mr Dan has worked in Japan.

Recently, my imported items are to be sold at Yodobashi Camera and Don quixote.
I was really happy that I took a photo of it.
A person in charge at Yodobashi Camera showed his interest when I showed him a nackle light.
(However unfortunately it did not make a business.)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません